<재미있는 일본어>어서 오십시오

부산닷컴 기사퍼가기

"いらっしゃいませ.

" (어서 오십시오.

)A:いらっしゃいませ.

B:ぼうし(모자)が ほしいんですガ.

A:いろいろ(색색) ございます.

どうぞ ごらん(어람)ください.

B:この ベレ-を かぶって みても いいですか.

A:はい,どうぞ.

A:어서 오십시오.

B:모자를 사고 싶은데요.

A:여러가지 있습니다.

자,구경해 보시죠.

B:이 베레 모자를 써 봐도 됩니까?A:예,좋습니다.

손님을 맞이하는 가게 주인의 인사,"いらっしゃい(ませ)"는 "いらっしゃる"(계신다,오신다,가신다)의 명령형으로 찾아오는 손님에 대한 인사말로 쓰인다.

ほ(욕)しい(자기 손에 넣고 싶다,자기 것으로 하고 싶다)는 사고 싶은 물건을 가리키면서 잘 쓰는 말.

머리에 쓰는 모자류가 신분을 상징하던 봉건시대와는 달리 현대에 들어서는 예모를 차리기 위하거나 더위 추위 먼지 등을 막기 위하여 쓰이게 되었으며 특히 서양식 모자가 보편화되면서 그 종류와 스타일도 다양해졌다.

ハット(hat),キャップ(cap),ボンネット(bonnet)등.

ハット(둘레에 챙이 달린 모자)에 속하는 대표적인 것은 soft hat(중절모)-일본에서는 이 말을 줄여서 ソフト(soft)라고 하며 キャッブ(챙이 없는 모자)에 속하는 모자는 ハンティング(hunting).

이것은 hunting cap(사냥 모자)을 줄인 말로 とりうち(조타)로 널리 알려진 일제시대 형사들이 잘 쓰던 모자.

ベレ-(beret)는 알프스 산맥 지역 프랑스 주민들이 애용하는 모자이다.

음성정보서비스(244)1505.



당신을 위한 AI 추천 기사